Proverbs 19:18 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
管教孩子宜早不宜晚, 不可任由他走向灭亡。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
子不肖當責之、蓋尚有可望、但爾心不可願其死、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
兒子不好、你責打他、還可有指望、卻不可要他死。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
趁有指望,管教你的兒子; 你的心不可任他死亡。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
趁着还有指望的时候,要管教你的儿子; 不可存心使他死亡。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
子既有望、宜加懲責、勿任其敗亡、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
及時訓子、猶可望其遷善、若惡已稔、願其速死則晚矣。
Chinese Bible CCB (Traditional)
管教孩子宜早不宜晚, 不可任由他走向滅亡。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
趁著還有指望的時候,要管教你的兒子; 不可存心使他死亡。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
当在你的儿子还有指望时管教他 ; 不可存心害死他。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
當在你的兒子還有指望時管教他 ; 不可存心害死他。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
趁有指望,管教你的儿子; 你的心不可任他死亡。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
趁還有指望,管教你的兒子, 不可執意摧毀他。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
趁还有指望,管教你的儿子, 不可执意摧毁他。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
趁兒女年幼可教時,應即時管教, 但不可過激,以致毀滅了他們。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
還有盼望个時,愛管教你个子女; 總係毋好忒嚴,驚怕害佢等一生 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
趁還有指望,管教你的兒子, 不可執意摧毀他。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
尚可望好時、則早責罰爾子、且勿惜之因其叫喊也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
趁有指望,管教你的儿子; 你的心不可任他死亡。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
趁猶有向望,著管教家己的子, 毋拘毋通過頭煞給伊害死。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Thàn iáu ū ǹg-bāng, tio̍h koán-kàu ka-kī ê kiáⁿ, m̄-kú m̄-thang kè-thâu soah kā i hāi-sí.
Chinese Traditional ERV 2006
趁还有指望的时候及时管教你的儿子,不要因失于管教而导致他走上死路。