Proverbs 19:24 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
懒惰人手放在餐盘, 却懒得送食物进嘴。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
惰者着手於盂、即取食於口、亦憚煩勞、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
懶惰人手放在盤內、就是撒回向口、也怕煩勞。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
懶惰人放手在盤子裏, 就是向口撤回,他也不肯。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
懒惰人把手放在盘子里, 连拿食物送回口边,也不愿意。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
惰者染指於盂、不反於口、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
惰者即染指於盂、取饌入口、猶憚其難。
Chinese Bible CCB (Traditional)
懶惰人手放在餐盤, 卻懶得送食物進嘴。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
懶惰人把手放在盤子裡, 連拿食物送回口邊,也不願意。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
懒惰的人手放在盘子里, 甚至懒得拿起手把食物放进口中。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
懶惰的人手放在盤子裡, 甚至懶得拿起手把食物放進口中。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
懒惰人放手在盘子里, 就是向口撤回,他也不肯。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
懶惰人把手埋入盤裏, 連縮回送進口中也不肯。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
懒惰人把手埋入盘里, 连缩回送进口中也不肯。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
懶惰人伸手取食, 卻懶得放進自己口裡。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
懶尸人伸手拿盤肚个食物, 懶到連跔手送落嘴乜毋肯。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
懶惰人把手埋入盤裏, 連縮回送進口中也不肯。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
懶惰之人藏手入懷中、甚至不肯舉之于己口也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
懒惰人放手在盘子里, 就是向口撤回,他也不肯。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
貧憚的人手伸到盤裡, 嘛毋肯提到嘴。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Pîn-tōaⁿ ê lâng chhiú chhun kàu pôaⁿ--ni̍h, mā m̄-khéng the̍h kàu chhùi.
Chinese Traditional ERV 2006
懒人把手放在碗里,甚至不肯把食物抓起来放进嘴里。