Proverbs 19:25 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
责打嘲讽者,愚人学会谨慎; 责备明哲,他会增长见识。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾撲責侮慢者、則愚人知警、勸教明哲者、則愈明於道、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你責打褻慢的人、蠢笨人可以覺悟、你勸教精明人、他必多得知識。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
鞭打褻慢人,愚蒙人必長見識; 責備明哲人,他就明白知識。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
责打好讥笑人的,愚蒙人就会变得精明; 责备聪明人,他就会明白知识。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
扑責侮慢者、則拙人增識、斥責通達者、則智慧愈明、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
擊侮慢、則愚人知警、諫明哲、使進於道。
Chinese Bible CCB (Traditional)
責打嘲諷者,愚人學會謹慎; 責備明哲,他會增長見識。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
責打好譏笑人的,愚蒙人就會變得精明; 責備聰明人,他就會明白知識。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
责打讥讽者,能使无知的人变精明; 责备有悟性的人,他就能领悟知识。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
責打譏諷者,能使無知的人變精明; 責備有悟性的人,他就能領悟知識。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
鞭打亵慢人,愚蒙人必长见识; 责备明哲人,他就明白知识。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
責打傲慢人,能使無知的人變精明; 責備聰明人,他就明白知識。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
责打傲慢人,能使无知的人变精明; 责备聪明人,他就明白知识。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
譴責狂傲人,使愚蠢人知所警惕; 規勸聰明人,使聰明人更加聰明。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
責打傲慢人,戇直人就學到精明; 勸話聰明人,佢就得到智識。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
責打傲慢人,能使無知的人變精明; 責備聰明人,他就明白知識。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
責打其譏謔者、而其愚人必謹戒、且譴有曉悟者、而其則進見識也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
鞭打亵慢人,愚蒙人必长见识; 责备明哲人,他就明白知识。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
拍自高自大的人,會互戇直的人得著教示; 責備明理的人,會互伊得著智識。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Phah chū-ko chū-tāi ê lâng, ōe hō͘ gōng-ti̍t ê lâng tit-tio̍h kà-sī; chek-pī bêng-lí ê lâng, ōe hō͘ i tit-tio̍h tì-sek.
Chinese Traditional ERV 2006
责打狂傲的人,可以使愚人吸取教训;责备明哲的人,则能使自己增长见识。