Proverbs 19:27 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
孩子啊,你若不听教诲, 就会偏离知识。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我子、人所教爾者、如使爾棄哲言、切勿聽之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我兒、人所勸誨你的若是使你離棄明誓言語、你萬不可聽從。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我兒,不可聽了教訓 而又偏離知識的言語。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我儿,你若是停止听受管教, 就会偏离知识的言语。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我子、聽訓而棄哲言、爾勿為此、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾小子、有誘爾離道者、爾勿聽從。
Chinese Bible CCB (Traditional)
孩子啊,你若不聽教誨, 就會偏離知識。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我兒,你若是停止聽受管教, 就會偏離知識的言語。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我儿啊,你如果停止听从管教, 就会偏离知识的言语!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我兒啊,你如果停止聽從管教, 就會偏離知識的言語!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我儿,不可听了教训 而又偏离知识的言语。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我兒啊,停止聽 那叫你偏離知識言語的教導 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我儿啊,停止听 那叫你偏离知识言语的教导 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
年輕人哪,你一旦停止學習, 連你已有的知識也要遺忘。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
孻仔啊,你若毋接受管教, 就會失落智識个言語。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我兒啊,停止聽 那叫你偏離知識言語的教導 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我子也、休聽人訓為能令爾舛離見識之言者也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我儿,不可听了教训 而又偏离知识的言语。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我的子啊,你若無繼續聽教示, 會偏離智識的話。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa ê kiáⁿ ah, lí nā bô kè-sio̍k thiaⁿ kà-sī, ōe phian-lī tì-sek ê ōe.
Chinese Traditional ERV 2006
我的孩子,如果你不听训诲,你就不会学识有成。