Proverbs 19:29 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
刑罚用来对付嘲讽者, 鞭子用来责打愚人背。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
刑罰為侮慢者而備、鞭撲為愚者之背而備、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
刑罰是為褻慢人豫備的、鞭責是為愚昧人的背豫備的。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
刑罰是為褻慢人預備的; 鞭打是為愚昧人的背預備的。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
刑罚是为好讥笑人的预备的, 鞭打是为愚昧人的背预备的。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
刑罰為侮慢之徒而設、鞭扑為蠢人之背而具、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
侮慢者必遭刑、愚蠢者必受責。
Chinese Bible CCB (Traditional)
刑罰用來對付嘲諷者, 鞭子用來責打愚人背。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
刑罰是為好譏笑人的預備的, 鞭打是為愚昧人的背預備的。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
为讥讽者所预备的是审判, 为愚昧人的背所预备的是责打。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
為譏諷者所預備的是審判, 為愚昧人的背所預備的是責打。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
刑罚是为亵慢人预备的; 鞭打是为愚昧人的背预备的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
刑罰是為傲慢人預備的, 鞭打則是為愚昧人的背預備的。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
刑罚是为傲慢人预备的, 鞭打则是为愚昧人的背预备的。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
狂傲人必受懲罰; 愚昧人難逃鞭打。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
審判係為傲慢人來準備个; 鞭刑係為戇人个背囊設个。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
刑罰是為傲慢人預備的, 鞭打則是為愚昧人的背預備的。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
災難備了為譏笑之類、且鞭責備了為癡人之背也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
刑罚是为亵慢人预备的; 鞭打是为愚昧人的背预备的。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
刑罰是為著自高自大的人準備; 鞭拍是為著戇人的尻脊骿安排。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hêng-hoa̍t sī ūi-tio̍h chū-ko chū-tāi ê lâng chún-pī; piⁿ-phah sī ūi-tio̍h gōng-lâng ê ka-chiah-phiaⁿ an-pâi.
Chinese Traditional ERV 2006
刑罚为狂傲的人而备,鞭打为愚人的背而备。