Proverbs 19:5 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
作伪证者难免受罚, 撒谎的人罪责难逃。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
妄證者不得免罪、言誑者不得避患、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
妄作見證不得免罪、說謊言的不得避患、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
作假見證的,必不免受罰; 吐出謊言的,終不能逃脫。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
作假见证的必难免受惩罚; 吐出谎言的必不能逃脱。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
妄證者不免刑、言誑者難逭罪、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
妄證者刑譴必及、言誑者不能逭罰。
Chinese Bible CCB (Traditional)
作偽證者難免受罰, 撒謊的人罪責難逃。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
作假見證的必難免受懲罰; 吐出謊言的必不能逃脫。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
作假见证的,难逃罪责; 口吐谎言的,不能逃脱。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
作假見證的,難逃罪責; 口吐謊言的,不能逃脫。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
作假见证的,必不免受罚; 吐出谎言的,终不能逃脱。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
作假見證的,難免受罰; 口吐謊言的,不能逃脫。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
作假见证的,难免受罚; 口吐谎言的,不能逃脱。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
作假證的,難逃責罰; 說謊言的,必受懲戒。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
做假見證个,會受責罰; 好講花撩个,難逃罪責。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
作假見證的,難免受罰; 口吐謊言的,不能逃脫。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
妄証者、必不算無罪也、且說謊者、將不得免罰也
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
作假见证的,必不免受罚; 吐出谎言的,终不能逃脱。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
作偽證一定受刑罰; 講白賊𣍐當逃脫責罰。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Choh gūi-chèng it-tēng siū hêng-hoa̍t; kóng pe̍h-chha̍t bōe-tàng tô-thoat chek-hoa̍t.
Chinese Traditional ERV 2006
作伪证的,难免惩罚;说假话的,难逃公道。