Proverbs 2:13 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们舍弃正道,走上黑路,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
彼離正直之道、欲行幽暗之路、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
那等人離棄正直道途、要行走暗昧路徑。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
那等人捨棄正直的路, 行走黑暗的道,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
那些人离弃正道, 走上黑暗的道路。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
若輩離乎正路、行於暗途、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
彼離正道、行於幽暗、
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們捨棄正道,走上黑路,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
那些人離棄正道, 走上黑暗的道路。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
那些人离弃正直的路途, 走在黑暗的道路上;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
那些人離棄正直的路途, 走在黑暗的道路上;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
那等人舍弃正直的路, 行走黑暗的道,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們離棄正直的路, 行走黑暗的道,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们离弃正直的路, 行走黑暗的道,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
遠避那些背棄正道、生活在黑暗中、
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
該兜人離開正道, 專門行烏暗个路,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們離棄正直的路, 行走黑暗的道,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
伊離正直之徑、而欲行於暗黑之道也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
那等人舍弃正直的路, 行走黑暗的道,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
彼款人棄拺正直的路, 行烏暗的道路。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hit-khoán lâng khì-sak chèng-ti̍t ê lō͘, kiâⁿ o͘-àm ê tō-lō͘.
Chinese Traditional ERV 2006
这些人背弃正道,专在暗中行事,