Proverbs 2:14 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
以行恶为乐,喜爱恶人的邪僻;
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
樂於作惡、喜惡者之妄為、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
喜愛行惡、悅樂刁惡的妄為。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
歡喜作惡, 喜愛惡 人 的乖僻,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们喜欢行恶, 喜悦恶人的乖谬。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
喜於作惡、悅惡者之乖戾、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
喜於作惡、悅於為不善、
Chinese Bible CCB (Traditional)
以行惡為樂,喜愛惡人的邪僻;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們喜歡行惡, 喜悅惡人的乖謬。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他们因做恶事而欢喜, 因恶人的荒谬而快乐;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他們因做惡事而歡喜, 因惡人的荒謬而快樂;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
欢喜作恶, 喜爱恶 人 的乖僻,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
喜歡作惡, 喜愛惡人的錯謬。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
喜欢作恶, 喜爱恶人的错谬。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
喜歡作惡、以邪惡為樂、
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
歡喜做壞事, 作惡來快樂;
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
喜歡作惡, 喜愛惡人的錯謬。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
伊樂行惡、並以惡者之妄作為喜事矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
欢喜作恶, 喜爱恶 人 的乖僻,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶愛做歹, 意愛歹人的歪曲。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In ài chòe pháiⁿ, ì-ài pháiⁿ-lâng ê oai-khiok.
Chinese Traditional ERV 2006
以做恶为乐,以倒行逆施为快事,