Proverbs 2:22 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
地上的恶人必被铲除, 世上的奸徒必被根除。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
惟彼惡人、必見絕於地、悖逆 悖逆或作奸詐下同 者必由地而被黜、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
惡人必從地上滅絕、悖逆人必從地上拔除。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
惟有惡人必然剪除; 奸詐的,必然拔出。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
但恶人必从地上除灭, 行事奸诈的必从世上拔除。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
惟惡者被絕、譎者見拔於其中、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
惡者見絕、蹤跡泯滅。
Chinese Bible CCB (Traditional)
地上的惡人必被剷除, 世上的奸徒必被根除。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
但惡人必從地上除滅, 行事奸詐的必從世上拔除。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
而恶人将从地上被剪除, 背信者将从地上被拔出。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
而惡人將從地上被剪除, 背信者將從地上被拔出。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
惟有恶人必然剪除; 奸诈的,必然拔出。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
惟惡人要從地上剪除, 奸詐人要被拔出。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
惟恶人要从地上剪除, 奸诈人要被拔出。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
但是上帝要從這地上剷除作惡的人,像拔草一樣把罪人除滅。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
總係壞人會對世上剪除; 奸詐个人會對地上挷掉。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
惟惡人要從地上剪除, 奸詐人要被拔出。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
但惡者將被絶于地、並犯罪者將被杜去之矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
惟有恶人必然剪除; 奸诈的,必然拔出。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
毋拘歹人會對地面消滅, 奸詐的人會對地上連根摳㧒确。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
M̄-kú pháiⁿ-lâng ōe tùi tōe-bīn siau-bia̍t, kan-chà ê lâng ōe tùi tōe-chiūⁿ liân kun khau hiat-ka̍k.
Chinese Traditional ERV 2006
而邪恶的人必将从这块土地上被除灭,诡诈的人必被连根拔掉,