Proverbs 20:15 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
世间有黄金和许多宝石, 唯有博学之言才是珍宝。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
知識之言、 言原文作唇 如黃金、如珍珠、如寶器、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
智慧言語、就如金子和珍珠並寶器。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
有金子和許多珍珠 , 惟有知識的嘴乃為貴重的珍寶。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
虽有金子、许多红宝石和宝器, 但充满知识的嘴唇比这一切更宝贵。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
黃金既有、珍珠亦多、惟哲言為珍寶、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
訓誨之言、若黃金、若琅玕、若珍器。
Chinese Bible CCB (Traditional)
世間有黃金和許多寶石, 唯有博學之言才是珍寶。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
雖有金子、許多紅寶石和寶器, 但充滿知識的嘴唇比這一切更寶貴。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
世上有金子和许多红宝石, 但充满知识的嘴唇才是贵重的宝物。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
世上有金子和許多紅寶石, 但充滿知識的嘴唇才是貴重的寶物。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
有金子和许多珍珠 , 惟有知识的嘴乃为贵重的珍宝。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
有金子和許多寶石, 惟知識的嘴唇是貴重的珍寶。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
有金子和许多宝石, 惟知识的嘴唇是贵重的珍宝。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
說話中肯,勝過金銀珠寶。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
黃金萬兩,珠寶滿箱, 毋當一句智慧良言。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
有金子和許多寶石, 惟知識的嘴唇是貴重的珍寶。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
有黃金亦有瑪瑙盛多、但見識之唇為個寶石也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
有金子和许多珍珠 , 惟有知识的嘴乃为贵重的珍宝。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
雖然有金,閣有真多寶石, 毋拘有智識的嘴唇才是珍寶。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Sui-jiân ū kim, koh ū chin chōe pó-chio̍h, m̄-kú ū tì-sek ê chhùi-tûn chiah sī tin-pó.
Chinese Traditional ERV 2006
有黄金,也有无数的宝石,但只有智慧的话才是珍宝。