Proverbs 20:23 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华憎恶缺斤少两, 祂厌恶骗人的天平。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
異制之權、為主所惡、欺詐之衡、甚為不善、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
兩樣的砝碼、為主所憎惡、詭詐的天平、甚為不美。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
兩樣的法碼為耶和華所憎惡; 詭詐的天平也為不善。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
不同的法码是耶和华所厌恶的; 诡诈的天平,也是邪恶的。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
異制之石、耶和華所惡、詐偽之衡、乃為不善、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
權衡不公、不恕孰甚。
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華憎惡缺斤少兩, 祂厭惡騙人的天平。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
不同的法碼是耶和華所厭惡的; 詭詐的天平,也是邪惡的。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
双重标准的砝码,是耶和华所憎恶的; 欺诈的天平,也为不善。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
雙重標準的砝碼,是耶和華所憎惡的; 欺詐的天平,也為不善。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
两样的法码为耶和华所憎恶; 诡诈的天平也为不善。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
兩樣的法碼為耶和華所憎惡, 詭詐的天平也為不善。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
两样的法码为耶和华所憎恶, 诡诈的天平也为不善。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
不準的法碼,假的天平,都為上主所厭惡。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
無準个秤砣,上主盡惱; 詭詐个秤仔,十分毋好。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
兩樣的法碼為耶和華所憎惡, 詭詐的天平也為不善。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
各錘皆異為神主所惡也、且假天平非為善也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
两样的法码为耶和华所憎恶; 诡诈的天平也为不善。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
偏人的秤錘是上主所厭惡; 諞人的天秤嘛毋好。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Phiⁿ--lâng ê chhìn-thûi sī Siōng Chú só͘ iàm-ò͘ⁿ; pián--lâng ê thian-phêng mā m̄ hó.
Chinese Traditional ERV 2006
骗人的砝码是主所憎恶的,虚假的天平就是罪恶。