Proverbs 20:8 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
王坐在宝座上审判, 他的眼目明察罪恶。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
王坐行鞫之位、以其目驅散一切惡人、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
王坐在審判位上、怒目驅散一切惡人。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
王坐在審判的位上, 以眼目驅散諸惡。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
君王坐在审判的位上, 他的眼目查察一切恶事。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
王升鞫位、瞠目而視、諸惡消散、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
王坐鞫民、見惡人則擯斥之。
Chinese Bible CCB (Traditional)
王坐在寶座上審判, 他的眼目明察罪惡。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
君王坐在審判的位上, 他的眼目查察一切惡事。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
王坐在审判的宝座上, 以自己的眼目分辨出一切恶事。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
王坐在審判的寶座上, 以自己的眼目分辨出一切惡事。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
王坐在审判的位上, 以眼目驱散诸恶。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
王坐在審判的位上, 以眼目驅散一切邪惡。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
王坐在审判的位上, 以眼目驱散一切邪恶。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
君王坐在審判座上,洞悉一切邪惡。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
君王坐在審判台頂高, 厥目珠鑒察一切邪惡。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
王坐在審判的位上, 以眼目驅散一切邪惡。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
坐于審位之王、以己眼而散諸惡也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
王坐在审判的位上, 以眼目驱散诸恶。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
王坐佇審判的位, 伊的目睭監察攏總的歹。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ông chē tī sím-phòaⁿ ê ūi, i ê ba̍k-chiu kàm-chhat lóng-chóng ê pháiⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
君王坐在审判的宝座上,他的眼睛明辨贤愚。