Proverbs 21:1 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华掌管君王的心, 易如支配垄沟的流水。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
王之心志、在主掌握、隨意引之、如溝洫之水然、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
王的心在主掌握、隨意開導、猶如隴溝的水一般。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
王的心在耶和華手中, 好像隴溝的水隨意流轉。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
君王的心在耶和华手中,好象水沟的水, 他可以随意转移。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
王之心志、在耶和華掌握、如溝洫之水、隨意運轉之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
王志所向、 耶和華 挽其意、如回狂瀾於既倒。
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華掌管君王的心, 易如支配壟溝的流水。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
君王的心在耶和華手中,好像水溝的水, 他可以隨意轉移。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
王的心在耶和华的手中,就像河渠的水: 耶和华可以任意使它流转。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
王的心在耶和華的手中,就像河渠的水: 耶和華可以任意使它流轉。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
王的心在耶和华手中, 好像陇沟的水随意流转。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
王的心在耶和華手中像河水, 他能使它隨意流轉。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
王的心在耶和华手中像河水, 他能使它随意流转。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主隨意支配君王的心, 正像他轉移河流的方向。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主隨意指揮君王个心, 就像佢轉變河流个方向。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
王的心在耶和華手中像河水, 他能使它隨意流轉。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
王之心猶水之川在神主之手且其依己志而轉之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
王的心在耶和华手中, 好像陇沟的水随意流转。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
王的心佇上主的手中, 親像水流照上帝所定的方向啲流。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ông ê sim tī Siōng Chú ê chhiú-tiong, chhin-chhiūⁿ chúi-liû chiàu Siōng-tè só͘ tēng ê hong-hiòng teh lâu.
Chinese Traditional ERV 2006
君王的心愿如主手中的水流,主想让它流向哪里,它就流向哪里。