Proverbs 21:10 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
恶人贪恋邪恶, 对邻舍残忍无情。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
惡人心樂人禍、即良朋亦不矜恤、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
惡人的心樂人受禍、就是他的朋友、他也不憐恤。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
惡人的心樂人受禍; 他眼並不憐恤鄰舍。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
恶人的心只求邪恶, 他的眼并不顾惜邻舍。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
惡者幸人之災、鄰里罔沾其惠、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
惡者幸人之禍、不恤良朋。
Chinese Bible CCB (Traditional)
惡人貪戀邪惡, 對鄰舍殘忍無情。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
惡人的心只求邪惡, 他的眼並不顧惜鄰舍。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
恶人的灵魂渴望邪恶, 他的眼目不怜悯邻人。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
惡人的靈魂渴望邪惡, 他的眼目不憐憫鄰人。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
恶人的心乐人受祸; 他眼并不怜恤邻舍。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
惡人的心渴想邪惡, 他的眼並不憐憫鄰舍。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
恶人的心渴想邪恶, 他的眼并不怜悯邻舍。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
邪惡人日夜想做壞事,對鄰人毫無慈心。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
邪惡人緊想做壞事; 對鄰舍無憐憫个心。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
惡人的心渴想邪惡, 他的眼並不憐憫鄰舍。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
惡人之心乃欲凶也、其鄰人不受何恩于其眼也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
恶人的心乐人受祸; 他眼并不怜恤邻舍。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
歹人的心意愛邪惡, 厝邊得𣍐著伊的關愛。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Pháiⁿ-lâng ê sim ì-ài siâ-ok, chhù-piⁿ tit bōe tio̍h i ê koan-ài.
Chinese Traditional ERV 2006
邪恶的人想的都是邪恶,对邻居毫无仁爱之心。