Proverbs 21:12 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
公义的上帝鉴察恶人的家, 并使他们覆灭。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
公義之主、鑒察惡人之家、將惡人投於禍患、 或作善人觀惡人之家知惡人必陷於禍患
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
公義主鑒察惡人的家、將惡人投在禍患裏。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
義人思想惡人的家, 知道惡人傾倒,必致滅亡。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
公义的 神留意恶人的家, 使恶人在祸患中毁灭。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
惡人之家、義者度之、知其必覆而亡、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
作惡之家、善人識微、知其必亡。
Chinese Bible CCB (Traditional)
公義的上帝鑒察惡人的家, 並使他們覆滅。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
公義的 神留意惡人的家, 使惡人在禍患中毀滅。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
公义的那一位明察恶人的家, 他使恶人倾覆灭亡。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
公義的那一位明察惡人的家, 他使惡人傾覆滅亡。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
义人思想恶人的家, 知道恶人倾倒,必致灭亡。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
公義的上帝 鑒察惡人的家, 他傾覆惡人,以致滅亡。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
公义的上帝 鉴察恶人的家, 他倾覆恶人,以致灭亡。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
公義的上帝洞悉邪惡人的心思; 他要使他們敗亡。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
公義者鑒察壞人个家; 佢愛使邪惡个人滅亡。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
公義的 神 鑒察惡人的家, 他傾覆惡人,以致滅亡。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
義者智然而想惡人之家、蓋惡人必被傾毀、因伊之惡也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
义人思想恶人的家, 知道恶人倾倒,必致灭亡。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
公義的上帝監察歹人的家, 給歹人捙倒到滅亡。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Kong-gī ê Siōng-tè kàm-chhat pháiⁿ-lâng ê ke, kā pháiⁿ-lâng chhia-tó kàu bia̍t-bông.
Chinese Traditional ERV 2006
公正的上帝监视恶人的家,他必把他们抛入灾难。