Proverbs 21:18 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
恶人作义人的赎价, 奸徒替正直人受罚。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
必以惡人贖善人、悖逆者必代正直者 受難 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
以惡人代贖善人、用悖逆人替換正直人。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
惡人作了義人的贖價; 奸詐人代替正直人。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
恶人作了义人的赎价, 奸诈人作了正直人的替身。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
惡者為義者之贖、奸者為正者之代、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
義者免難、惡者代之。
Chinese Bible CCB (Traditional)
惡人作義人的贖價, 奸徒替正直人受罰。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
惡人作了義人的贖價, 奸詐人作了正直人的替身。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
恶人成为义人的赎价, 背信者成为正直人的赎价。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
惡人成為義人的贖價, 背信者成為正直人的贖價。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
恶人作了义人的赎价; 奸诈人代替正直人。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
惡人作義人的贖價, 奸詐人代替正直人。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
恶人作义人的赎价, 奸诈人代替正直人。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
邪惡人想陷害正直人,禍患反臨到自己身上。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
邪惡人想愛陷害正直人, 災禍反轉臨到自家身項。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
惡人作義人的贖價, 奸詐人代替正直人。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
惡人必為義人之代贖、並犯罪之人代其正直者也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
恶人作了义人的赎价; 奸诈人代替正直人。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
歹人會做義人贖回的價錢; 奸詐的人會做正直人的替身。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Pháiⁿ-lâng ōe chòe gī-lâng sio̍k-hôe ê kè-chîⁿ; kan-chà ê lâng ōe chòe chèng-ti̍t-lâng ê thòe-sin.
Chinese Traditional ERV 2006
邪恶人是正直人的赎金,奸诈人是诚实人的替身。