Proverbs 21:20 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
智者家中积存宝物和油, 愚人将所有的挥霍一空。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
智者之家、積有寶物膏油、愚人速耗所有、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
智慧人家中積蓄寶物膏油、愚拙人隨得隨食用。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
智慧人家中 積蓄 寶物膏油; 愚昧人隨得來隨吞下。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
智慧人的居所中,积存珍贵的财物和油; 愚昧人却把他所有的挥霍耗尽。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
智者之家、藏寶與膏、蠢者吞噬所有、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
貨財膏沐、智者積之、愚者耗之。
Chinese Bible CCB (Traditional)
智者家中積存寶物和油, 愚人將所有的揮霍一空。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
智慧人的居所中,積存珍貴的財物和油; 愚昧人卻把他所有的揮霍耗盡。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
智慧人的居所里积存珍贵的宝物和膏油; 愚昧人却吞尽自己所得的一切。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
智慧人的居所裡積存珍貴的寶物和膏油; 愚昧人卻吞盡自己所得的一切。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
智慧人家中 积蓄 宝物膏油; 愚昧人随得来随吞下。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
智慧人的居所積蓄寶物與膏油 ; 愚昧人卻揮霍一空。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
智慧人的居所积蓄宝物与膏油 ; 愚昧人却挥霍一空。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
明智人過著富足舒適的生活; 愚昧人因任意揮霍,家產蕩然。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
智慧人屋下積存寶物㧯油; 戇檔人一下得到就用淨淨。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
智慧人的居所積蓄寶物與膏油 ; 愚昧人卻揮霍一空。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
于智之家有可願之財、並有油也、但癡人盡費之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
智慧人家中 积蓄 宝物膏油; 愚昧人随得来随吞下。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
智慧的人厝內積聚貴氣的物; 戇人真緊就損了了。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tì-hūi ê lâng chhù-lāi chek-chū kùi-khì ê mi̍h; gōng-lâng chin kín chiū sńg-liáu-liáu.
Chinese Traditional ERV 2006
智者的家中有珍宝和膏油,愚人的家里却已挥霍一空。