Proverbs 21:21 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
追求公义与慈爱的, 必寻得生命、公义和尊荣。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
追求仁義矜恤者、必得生命、仁義、尊榮、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
追求仁義憐憫、必得生命、仁義、尊榮。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
追求公義仁慈的, 就尋得生命、公義,和尊榮。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
追求公义与慈爱的, 必得着生命、公义和荣耀。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
追求仁義者、則得生命、公義尊榮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
求仁義、不徒得仁義、且獲生命尊榮。
Chinese Bible CCB (Traditional)
追求公義與慈愛的, 必尋得生命、公義和尊榮。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
追求公義與慈愛的, 必得著生命、公義和榮耀。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
追求公义和慈爱的, 必找到生命、公义和荣耀。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
追求公義和慈愛的, 必找到生命、公義和榮耀。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
追求公义仁慈的, 就寻得生命、公义,和尊荣。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
追求公義慈愛的, 就尋得生命、公義 和尊榮。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
追求公义慈爱的, 就寻得生命、公义 和尊荣。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
正直仁慈的人必享長壽,為人敬重。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
盡心盡意愛行公義㧯仁慈, 就會得到長壽公義㧯尊榮。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
追求公義慈愛的, 就尋得生命、公義 和尊榮。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
隨義事及慈憐之人、則獲生命、義報、及榮也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
追求公义仁慈的, 就寻得生命、公义,和尊荣。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
追尋公義及仁慈, 會尋著性命、繁榮,及尊榮。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tui-chhē kong-gī kap jîn-chû, ōe chhē-tio̍h sìⁿ-miā, hoân-êng, kap chun-êng.
Chinese Traditional ERV 2006
谁追求正义和忠诚,谁就能找到生命、公正和荣耀。