Proverbs 21:23 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
管住口舌,免遭祸患。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
謹守唇舌者、保己命免受災害、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
謹守唇舌的、可保自己免受災害。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
謹守口與舌的, 就保守自己免受災難。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
谨守口舌的, 保护自己免受患难。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
守口舌者、保生免害、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
守口足以遠害。
Chinese Bible CCB (Traditional)
管住口舌,免遭禍患。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
謹守口舌的, 保護自己免受患難。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
保守自己的口与舌的, 就保守自己的灵魂免受患难。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
保守自己的口與舌的, 就保守自己的靈魂免受患難。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
谨守口与舌的, 就保守自己免受灾难。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
謹守口和舌的, 就保護自己免受災難。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
谨守口和舌的, 就保护自己免受灾难。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
口舌謹慎的人得以躲避禍患。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
人能謹慎佢所講个話, 會保守自家免受災難。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
謹守口和舌的, 就保護自己免受災難。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
凡人守己口、己舌、則存己心無撓擾也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
谨守口与舌的, 就保守自己免受灾难。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
約束嘴及舌的, 會保守家己免受災害。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iok-sok chhùi kap chi̍h--ê, ōe pó-siú ka-kī bián siū chai-hāi.
Chinese Traditional ERV 2006
谨严自己的口舌,就是护卫自己的生命。