Proverbs 21:24 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
嘲讽者狂妄自大, 行事骄横无比。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
狂妄驕傲者、名為侮慢、凡事暴怒、狂妄而行、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
狂妄驕傲人、名呌褻慢、凡事都逞狂妄而行。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
心驕氣傲的人名叫褻慢; 他行事狂妄,都出於驕傲。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
骄傲自大的人,他的名字是好讥笑人的; 他行事狂妄骄傲。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
驕矜者名曰侮慢、惟恃狂傲而妄行、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
暴怒之徒、人呼為傲慢。
Chinese Bible CCB (Traditional)
嘲諷者狂妄自大, 行事驕橫無比。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
驕傲自大的人,他的名字是好譏笑人的; 他行事狂妄驕傲。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
傲慢、狂妄的人,他的名是讥讽者, 他行事极端地狂傲。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
傲慢、狂妄的人,他的名是譏諷者, 他行事極端地狂傲。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
心骄气傲的人名叫亵慢; 他行事狂妄,都出于骄傲。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
心驕氣傲的人名叫傲慢, 他行事出於狂妄驕傲。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
心骄气傲的人名叫傲慢, 他行事出于狂妄骄傲。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
自命不凡的人狂妄自大,心驕氣傲。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
驕傲又嘲謔人个,安到「傲慢人」; 佢行事做人,時常過頭驕傲。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
心驕氣傲的人名叫傲慢, 他行事出於狂妄驕傲。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
傲怒作事者、可稱之驕傲、藐視之譏謔者也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
心骄气傲的人名叫亵慢; 他行事狂妄,都出于骄傲。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
驕傲自高的人,名叫做侮慢; 伊做代誌猖狂。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Kiau-ngō͘ chū-ko ê lâng, miâ kiò-chòe bú-bān; i chòe tāi-chì chhiong-kông.
Chinese Traditional ERV 2006
狂妄不羁、目空一切的人举止傲慢,是不敬上帝的人。