Proverbs 21:28 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
作伪证的终灭亡, 聆听者的证词有效。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
妄證者必亡、聽命者 聽命者原文作聽者 可恆作證、 恆作證原文作恆言
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
妄作見證的必致滅亡、聽命的可以當作見證。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
作假見證的必滅亡; 惟有聽真情而言的,其言長存。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
作假见证的必要灭亡, 聆听真情的人,他的话长存。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
妄證者必敗、據所聞而證之者、其言恆存、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
妄證必敗、得其情者、侃侃而談。
Chinese Bible CCB (Traditional)
作偽證的終滅亡, 聆聽者的證詞有效。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
作假見證的必要滅亡, 聆聽真情的人,他的話長存。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
作假见证的,必要灭亡; 但善于听的,其言长存 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
作假見證的,必要滅亡; 但善於聽的,其言長存 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
作假见证的必灭亡; 惟有听真情而言的,其言长存。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
不實的見證必消滅; 惟聆聽真情的,他的證詞有力。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
不实的见证必消灭; 惟聆听真情的,他的证词有力。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
撒謊者的證言不足信; 善於傾聽者的發言必受尊重。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
做假見證个人,佢一定會大失敗; 親耳聽實話个,佢个見證會成功。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
不實的見證必消滅; 惟聆聽真情的,他的證詞有力。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
假証人必亡、但曾聞過之人、則恆言也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
作假见证的必灭亡; 惟有听真情而言的,其言长存。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
作偽證的人會滅亡; 照實作證的,無人會當給伊辯倒。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Choh gūi-chèng ê lâng ōe bia̍t-bông; chiàu-si̍t choh-chèng--ê, bô lâng ōe-tàng kā i piān-tó.
Chinese Traditional ERV 2006
作伪证的人必遭殃,而正直的人听了不会缄口不言。