Proverbs 21:30 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
任何智慧、悟性和谋略, 都不能对抗耶和华。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
人之智慧聰明謀畧、在主前無足稱道、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
人的智慧、精明、謀畧、在主面前無足稱道。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
沒有人能以智慧、聰明、 謀略敵擋耶和華。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
任何智慧、聪明、 谋略都不能敌挡耶和华。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
智慧明哲謀畧、無有能敵耶和華者、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 有旨必行、非詭謀所能撓。
Chinese Bible CCB (Traditional)
任何智慧、悟性和謀略, 都不能對抗耶和華。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
任何智慧、聰明、 謀略都不能敵擋耶和華。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
任何智慧、聪慧和谋略, 都在耶和华面前站立不住。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
任何智慧、聰慧和謀略, 都在耶和華面前站立不住。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
没有人能以智慧、聪明、 谋略敌挡耶和华。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
沒有人能以智慧、聰明、 謀略抵擋耶和華。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
没有人能以智慧、聪明、 谋略抵挡耶和华。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主若與你為敵,所有智慧、聰明、策略都與你無益。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
人个智慧、聰明、謀略, 攏總無法度㧯上主對抗。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
沒有人能以智慧、聰明、 謀略抵擋耶和華。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
或要攻神主、則無智、無曉悟無議也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
没有人能以智慧、聪明、 谋略敌挡耶和华。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
人的智慧、聰明,及所有的策略 攏𣍐當對抗上主。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lâng ê tì-hūi, chhong-bêng, kap só͘-ū ê chhek-lio̍k lóng bōe-tàng tùi-khòng Siōng Chú.
Chinese Traditional ERV 2006
在主的面前,没有智慧、知识和计谋可言。