Proverbs 21:4 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
高傲的眼,狂妄的心,恶人的灯, 都是罪恶。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
惡者目高心驕、自以為有光、終必取罪、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
惡人眼高心驕、自以為有光輝、終必取罪。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
惡人發達 ,眼高心傲, 這乃是罪。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
高傲的眼、傲慢的心, 恶人的灯,都是罪恶。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
目高心傲、惡人昌熾、俱為罪戾、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
惡者昂首高視、居心驕侈、妄自尊大、適陷於罪。
Chinese Bible CCB (Traditional)
高傲的眼,狂妄的心,惡人的燈, 都是罪惡。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
高傲的眼、傲慢的心, 惡人的燈,都是罪惡。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
高傲的眼、骄横的心, 都是恶人的灯,都是罪。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
高傲的眼、驕橫的心, 都是惡人的燈,都是罪。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
恶人发达 ,眼高心傲, 这乃是罪。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
眼高心傲,就是惡人的燈, 都是罪。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
眼高心傲,就是恶人的灯, 都是罪。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
邪惡人狂妄高傲,炫耀自己,這就是罪。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
藐視个目珠,驕傲个心, 壞人所耕種个 ,全係罪。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
眼高心傲,就是惡人的燈, 都是罪。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
高視也、傲心也、即惡人之燭、皆為罪也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
恶人发达 ,眼高心傲, 这乃是罪。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
目頭高,心驕傲, 是歹人啲顯耀家己,攏是罪。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ba̍k-thâu-koân, sim kiau-ngō͘, sī pháiⁿ-lâng teh hián-iāu ka-kī, lóng sī chōe.
Chinese Traditional ERV 2006
眼高心傲是恶人的灯,它们是罪。