Proverbs 22:1 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
美名胜过巨富, 恩宠好过金银。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
美名愈於大財、恩寵愈於金銀、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
美名比大財好、得恩寵勝於得金銀。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
美名勝過大財; 恩寵強如金銀。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
名誉胜过多财, 恩宠胜过金银。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
寧求令聞、愈於多財、寧得恩寵、愈於金銀、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
貨財不如令聞、金銀孰若恩寵。
Chinese Bible CCB (Traditional)
美名勝過巨富, 恩寵好過金銀。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
名譽勝過多財, 恩寵勝過金銀。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
名声比巨富更可取; 恩宠比金银更美好。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
名聲比巨富更可取; 恩寵比金銀更美好。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
美名胜过大财; 恩宠强如金银。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
美名勝過大財, 宏恩強如金銀。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
美名胜过大财, 宏恩强如金银。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
信譽比財富寶貴; 名望比金銀可羨。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
好名聲贏過家業大; 受尊重強過金銀多。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
美名勝過大財, 宏恩強如金銀。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
好名寧選之過於大財帛、且恩典寧選之過於銀及金矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
美名胜过大财; 恩宠强如金银。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
名聲比大財富較通意愛; 恩惠比金銀較通欣羨。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Miâ-siaⁿ pí tōa châi-hù khah thang ì-ài; un-hūi pí kim-gûn khah thang him-siān.
Chinese Traditional ERV 2006
信誉比财富更宝贵,敬重比金银更可羡。