Proverbs 22:10 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
赶走嘲讽者,纷争平息, 争吵和羞辱也会消除。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
驅逐侮慢者、爭端必少、爭訟與淩辱之事皆息、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你若逐開侮慢人、爭端便消沒、爭訟和可恥的事、也都止息、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
趕出褻慢人,爭端就消除; 紛爭和羞辱也必止息。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
赶走好讥笑人的,纷争就除去; 争执和耻辱也必止息。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
逐侮慢者、則釁端泯焉、爭鬥與凌辱息焉、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
擯斥侮慢之人、則爭競必弭、凌辱不加。
Chinese Bible CCB (Traditional)
趕走嘲諷者,紛爭平息, 爭吵和羞辱也會消除。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
趕走好譏笑人的,紛爭就除去; 爭執和恥辱也必止息。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
赶出讥讽者,纷争就离去, 争讼和羞辱也都会止息。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
趕出譏諷者,紛爭就離去, 爭訟和羞辱也都會止息。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
赶出亵慢人,争端就消除; 纷争和羞辱也必止息。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
趕出傲慢人,爭端就消除, 紛爭和羞辱也必止息。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
赶出傲慢人,争端就消除, 纷争和羞辱也必止息。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
把狂傲的人趕走,一切糾紛、爭吵、羞辱就都止息。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
將傲慢人逐走就會消除糾紛; 爭吵㧯羞辱个事情也會煞掉。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
趕出傲慢人,爭端就消除, 紛爭和羞辱也必止息。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
逐其譏謔者、而諍論則息矣。然也、爭競與讒慝、必休息也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
赶出亵慢人,争端就消除; 纷争和羞辱也必止息。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
趕出自高自大的人,相爭就無去, 冤家及侮辱嘛會煞。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Kóaⁿ-chhut chū-ko chū-tāi ê lâng, saⁿ-chiⁿ chiū bô--khì, oan-ke kap bú-jio̍k mā ōe soah.
Chinese Traditional ERV 2006
赶走狂傲的人,一切争吵、纠纷和嘲笑自然会平息。