Proverbs 22:23 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因为耶和华必为他们申冤, 夺去掠夺他们之人的性命。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
蓋主必伸其冤、凡欺之使其心憂者、主必懲罰、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
因為主必為他們伸冤、凡欺騙他們使他們憂心的、主必懲罰。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
因耶和華必為他辨屈; 搶奪他的,耶和華必奪取那人的命。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因为耶和华必为他们伸冤, 抢夺他们的,耶和华也必夺取那人的性命。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
蓋耶和華必伸其冤、凡奪之者、必奪其命、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
蓋 耶和華 必伸其冤、使虐之者反取其戾。
Chinese Bible CCB (Traditional)
因為耶和華必為他們伸冤, 奪去掠奪他們之人的性命。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因為耶和華必為他們伸冤, 搶奪他們的,耶和華也必奪取那人的性命。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
因为耶和华会为他们辩护, 并要夺去那些抢夺者的性命。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
因為耶和華會為他們辯護, 並要奪去那些搶奪者的性命。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因耶和华必为他辨屈; 抢夺他的,耶和华必夺取那人的命。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因耶和華必為他們辯護, 也必奪取那搶奪者的命。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因耶和华必为他们辩护, 也必夺取那抢夺者的命。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主要為他們辯護;誰危害他們的生命,上主要照樣取那人的生命。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主愛為佢等來伸冤; 若有麼人害佢等个命, 上主愛收該兜人个命。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因耶和華必為他們辯護, 也必奪取那搶奪者的命。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋神主必伸伊之屈、且敗害貧者之人、神主必敗害其心也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因耶和华必为他辨屈; 抢夺他的,耶和华必夺取那人的命。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
因為上主會替𪜶申冤;搶奪𪜶的,上主會搶奪許個人的性命。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
in-ūi Siōng Chú ōe thòe in sin-oan; chhiúⁿ-toa̍t in--ê, Siōng Chú ōe chhiúⁿ-toa̍t hiah-ê lâng ê sìⁿ-miā.
Chinese Traditional ERV 2006
因为主会为他们辩护,会剥夺那些掠夺他们的人的生命。