Proverbs 22:4 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
心存谦卑、敬畏耶和华, 必得财富、尊荣和生命。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
謙遜及敬畏主之果報、即富有、尊榮、生命、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
謙遜和敬畏主的果報、是富足、尊榮、生命。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
敬畏耶和華心存謙卑, 就得富有、尊榮、生命為賞賜。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
谦卑和敬畏耶和华的赏赐, 就是财富、荣耀和生命。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
謙遜及寅畏耶和華之報、即富有尊榮與壽考、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
寅畏 耶和華 、中懷謙遜、必得富貴、必享遐齡。
Chinese Bible CCB (Traditional)
心存謙卑、敬畏耶和華, 必得財富、尊榮和生命。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
謙卑和敬畏耶和華的賞賜, 就是財富、榮耀和生命。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
心存谦卑、敬畏耶和华, 就有财富、荣耀和生命为赏赐。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
心存謙卑、敬畏耶和華, 就有財富、榮耀和生命為賞賜。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
敬畏耶和华心存谦卑, 就得富有、尊荣、生命为赏赐。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
敬畏耶和華心存謙卑, 就得財富、尊榮、生命為賞賜。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
敬畏耶和华心存谦卑, 就得财富、尊荣、生命为赏赐。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
敬畏上主、存心謙卑的成果 就是富足、光榮、長壽。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
存心謙卑,敬畏上主, 就會富足、光榮、長壽。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
敬畏耶和華心存謙卑, 就得財富、尊榮、生命為賞賜。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
由謙遜與神主之畏、則得富也、榮也、及生命矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
敬畏耶和华心存谦卑, 就得富有、尊荣、生命为赏赐。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
謙卑敬畏上主, 就有財富、尊榮、性命。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Khiam-pi kèng-ùi Siōng Chú, chiū ū châi-hù, chun-êng, sìⁿ-miā.
Chinese Traditional ERV 2006
心存谦卑敬畏主,最终必获得财富、荣耀和生命。