Proverbs 23:25 — Compare Translations
21 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
愿你使父母快乐, 叫生你的人欢欣。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾當使爾父母歡悅、使生爾者喜樂、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你須呌你父親歡喜、使生你的母快樂。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你要使父母歡喜, 使生你的快樂。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
要使你的父母欢喜, 使生下你的快乐。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
當使爾父歡欣、生爾之母喜樂、
Chinese Bible CCB (Traditional)
願你使父母快樂, 叫生你的人歡欣。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
要使你的父母歡喜, 使生下你的快樂。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
愿你的父母欢喜, 愿生你的母亲快乐。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
願你的父母歡喜, 願生你的母親快樂。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你要使父母欢喜, 使生你的快乐。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
願你的父母歡喜, 願那生你的母親快樂。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
愿你的父母欢喜, 愿那生你的母亲快乐。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
要讓你的父母快慰,讓你的母親歡喜。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
應當俾你个爺𡟓快樂; 愛俾𫱔你个阿姆歡喜!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
願你的父母歡喜, 願那生你的母親快樂。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾父同爾母皆將樂然、且生爾者之婦將欣喜然。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你要使父母欢喜, 使生你的快乐。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
著互你的父母歡喜,互生你的老母快樂。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tio̍h hō͘ lí ê pē-bú hoaⁿ-hí, hō͘ siⁿ lí ê lāu-bú khoài-lo̍k.
Chinese Traditional ERV 2006
要让你的父母高兴,要让生养你的母亲喜欢。