Proverbs 23:27 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
妓女是深坑,淫妇是陷阱;
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
妓女如深坑、淫婦如窄阱、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
妓女猶如深坑、淫婦彷彿狹窄陷井。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
妓女是深坑; 外女是窄阱。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因为妓女是深坑, 淫妇是狭窄的井。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
妓女乃深坑、外婦為狹阱、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
妓女猶深坑、淫婦若陷阱、
Chinese Bible CCB (Traditional)
妓女是深坑,淫婦是陷阱;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因為妓女是深坑, 淫婦是狹窄的井。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
因为妓女是深深的坑, 淫荡女子是狭窄的井。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
因為妓女是深深的坑, 淫蕩女子是狹窄的井。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
妓女是深坑; 外女是窄阱。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
妓女是深坑, 外邦女子是窄井。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
妓女是深坑, 外邦女子是窄井。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
妓女是深坑,敗德的女人是陷阱;
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
妓女係無底深坑; 淫婦係致命陷阱。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
妓女是深坑, 外邦女子是窄井。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋娼妓為個深溝、且妓婦為個窄坑也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
妓女是深坑; 外女是窄阱。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
因為娼妓是深坑,淫婦是陷阱。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In-ūi chhiong-ki sī Chhim-khiⁿ, îm-hū sī hām-chíⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
妓女是深坑,淫妇是窄井,