Proverbs 23:9 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
不要和愚人说话, 他必藐视你的智言。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
愚人前勿論道、恐藐視爾之達言、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你不要將話說給愚蒙人聽、恐怕他藐視你的通達言語。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你不要說話給愚昧人聽, 因他必藐視你智慧的言語。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
不要说话给愚昧人听, 因为他必藐视你明慧的言语。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
勿與蠢人語、彼必蔑爾智言、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
維彼愚人、毋語以微妙、恐其藐視爾道。
Chinese Bible CCB (Traditional)
不要和愚人說話, 他必藐視你的智言。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
不要說話給愚昧人聽, 因為他必藐視你明慧的言語。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你不要说话给愚昧人听, 因为他会藐视你明达的言语。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你不要說話給愚昧人聽, 因為他會藐視你明達的言語。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你不要说话给愚昧人听, 因他必藐视你智慧的言语。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
不要說話給愚昧人聽, 因他必藐視你智慧的言語。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
不要说话给愚昧人听, 因他必藐视你智慧的言语。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
不要跟愚昧人講道理,因為他不會重視你明智的話。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你毋好講話給戇人聽; 佢會藐視你智慧个話。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
不要說話給愚昧人聽, 因他必藐視你智慧的言語。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
勿講與癡人之耳聽、蓋其必輕忽爾各言之智也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你不要说话给愚昧人听, 因他必藐视你智慧的言语。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
毋通講話互戇人聽,伊會看輕你智慧的話。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
M̄-thang kóng-ōe hō͘ gōng-lâng thiaⁿ, i ōe khòaⁿ-khin lí tì-hūi ê ōe.
Chinese Traditional ERV 2006
不必规劝愚昧的人,因为他根本不看重你话中的智慧。