Proverbs 24:13 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
孩子啊,你要吃蜜,因蜜美好, 蜂房滴下的蜜甘甜可口。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我子、爾食蜂房之蜜、以其味美、甘於爾腭、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我兒、你吃蜜因為滋味好、你吃蜂房的蜜、因為口中覺得甜甘。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我兒,你要吃蜜,因為是好的; 吃蜂房下滴的蜜便覺甘甜。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我儿,你要吃蜜,因为这是好的; 吃蜂房下滴的蜜,就觉甘甜。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我子、爾當食蜜、以其美也、食蜂房之滴瀝、其味甘也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾小子、蜂房之蜜、爾知其味而甘之、
Chinese Bible CCB (Traditional)
孩子啊,你要吃蜜,因蜜美好, 蜂房滴下的蜜甘甜可口。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我兒,你要吃蜜,因為這是好的; 吃蜂房下滴的蜜,就覺甘甜。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我儿啊,你当吃蜂蜜,因为它是美好的; 蜂房下滴之蜜,使你的唇齿甘甜!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我兒啊,你當吃蜂蜜,因為它是美好的; 蜂房下滴之蜜,使你的唇齒甘甜!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我儿,你要吃蜜,因为是好的; 吃蜂房下滴的蜜便觉甘甜。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我兒啊,你要吃蜜,因為它是美好的, 要讓甘甜的蜜滴入你的口。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我儿啊,你要吃蜜,因为它是美好的, 要让甘甜的蜜滴入你的口。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
年輕人哪,要吃蜂蜜,那是好的。你吃從蜂房取下的蜜覺得甘甜。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
孻仔啊,愛食蜂糖,因為對你有好處; 食蜂藪滴下个蜂糖,你會感覺甘甜。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我兒啊,你要吃蜜,因為它是美好的, 要讓甘甜的蜜滴入你的口。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我子也爾可食蜜因為美、及其蜜房因為甜與爾味也、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我儿,你要吃蜜,因为是好的; 吃蜂房下滴的蜜便觉甘甜。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我的子啊,著食蜜,因為蜜是好;食蜜房 滴落來的蜜就知甜。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa ê kiáⁿ ah, tio̍h chia̍h bi̍t, in-ūi bi̍t sī hó; chia̍h bi̍t-pô͘ tih--lo̍h-lâi ê bi̍t chiū chai tiⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
我的孩子啊,你要吃蜂蜜,因为那是好东西,蜂房会给你甘美;