Proverbs 24:19 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
不要因恶人而愤愤不平, 也不要羡慕邪恶之徒;
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
為非者得意、勿懷不平、惡人亨通、勿生妒嫉、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
為非的得意、你休懷不平、惡人發達、你休生妬嫉。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
不要為作惡的心懷不平, 也不要嫉妒惡人;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
不要因作恶的人心怀不平, 也不要嫉妒恶人。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
勿緣為非者而煩擾、勿於作惡者生嫉妒、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
惡者雖居顯要、勿懷不平。
Chinese Bible CCB (Traditional)
不要因惡人而憤憤不平, 也不要羡慕邪惡之徒;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
不要因作惡的人心懷不平, 也不要嫉妒惡人。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
不要因作恶者而心怀不平, 也不要嫉妒恶人;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
不要因作惡者而心懷不平, 也不要嫉妒惡人;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
不要为作恶的心怀不平, 也不要嫉妒恶人;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
不要為作惡的心懷不平, 也不要嫉妒惡人,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
不要为作恶的心怀不平, 也不要嫉妒恶人,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
不要因作惡的人得意而心懷不平;不要羨慕他們。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
毋好因為壞人生活好勢來發閼; 也毋好嫉妒邪惡个人;
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
不要為作惡的心懷不平, 也不要嫉妒惡人,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
勿自懊悔因其凶人也、且不要嫉妬其惡人也、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
不要为作恶的心怀不平, 也不要嫉妒恶人;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
毋通因為做歹的人心內不平,嘛毋通欣羨歹人,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
M̄-thang in-ūi chòe pháiⁿ ê lâng sim-lāi put-pêng, mā m̄-thang him-siān pháiⁿ-lâng,
Chinese Traditional ERV 2006
不要因作恶者而心怀不平,也不要妒嫉邪恶的人,