Proverbs 24:21 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
孩子啊,要敬畏耶和华和君王, 不要跟叛逆之徒为伍。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我子、當畏主而尊王、勿與叛逆之人交、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我兒、須敬畏主和王、不要與叛逆人結交、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我兒,你要敬畏耶和華與君王, 不要與反覆無常的人結交,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我儿,你要敬畏耶和华,也要尊敬君王; 不要与叛逆的人结交。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我子、宜敬畏耶和華與王、好更張者、勿與之交、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾小子、宜畏 耶和華 而尊王、勿交厭故喜新之人。
Chinese Bible CCB (Traditional)
孩子啊,要敬畏耶和華和君王, 不要跟叛逆之徒為伍。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我兒,你要敬畏耶和華,也要尊敬君王; 不要與叛逆的人結交。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我儿啊,你当敬畏耶和华和君王, 不要与逆反的人 结交!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我兒啊,你當敬畏耶和華和君王, 不要與逆反的人 結交!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我儿,你要敬畏耶和华与君王, 不要与反复无常的人结交,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我兒啊,你要敬畏耶和華與君王, 不可結交反覆無常的人,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我儿啊,你要敬畏耶和华与君王, 不可结交反覆无常的人,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
年輕人哪,要敬畏上主,尊敬君王。不要跟叛逆的人一夥;
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
孻仔啊,愛敬畏上主,尊敬君王; 也毋好同悖逆个人共下結交,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我兒啊,你要敬畏耶和華與君王, 不可結交反覆無常的人,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我子畏神主並畏王也、且愛變動之人勿與之交也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我儿,你要敬畏耶和华与君王, 不要与反复无常的人结交,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我的子啊,著敬畏上主及君王,毋通及反叛的人勾結,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa ê kiáⁿ ah, tio̍h kèng-ùi Siōng Chú kap kun-ông, m̄-thang kap hoán-poān ê lâng kau-kiat,
Chinese Traditional ERV 2006
我的孩子啊,要敬畏主,要服从君王,决不可以背叛他们。