Proverbs 24:23 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
以下也是智者的箴言: 判案时偏袒实为不善。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以下之箴言、亦先賢所遺者、聽訟時、瞻徇情面、 瞻徇情面或作以貌取人 甚為不善、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
以下的箴言、也是賢人留下的。審判時看人情面、甚為不美。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
以下也是智慧人的 箴言 : 審判時看人情面是不好的。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
以下也是智慧人的话: 审判的时候看人的情面是不对的。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
列於左者、亦係哲言、聽訟徇情、乃為不善、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
哲士有云、聽訟時毋偏袒。
Chinese Bible CCB (Traditional)
以下也是智者的箴言: 判案時偏袒實為不善。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
以下也是智慧人的話: 審判的時候看人的情面是不對的。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
以下也是智慧人的话语: 在裁决时顾及情面是不好的。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
以下也是智慧人的話語: 在裁決時顧及情面是不好的。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
以下也是智慧人的 箴言 : 审判时看人情面是不好的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
以下也是智慧人的箴言: 審判時看人情面是不好的。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
以下也是智慧人的箴言: 审判时看人情面是不好的。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
智者又說了下面的話: 當法官的,不可有偏見。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
下背也係智慧人个箴言: 審判个時毋好看人个情面。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
以下也是智慧人的箴言: 審判時看人情面是不好的。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
此亦涉有智者、即于行審時不可受人之體面也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
以下也是智慧人的 箴言 : 审判时看人情面是不好的。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
下面所記嘛是智慧的人的話: 審判的時毋通有偏心。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ē-bīn só͘ kì mā-sī tì-hūi ê lâng ê ōe: Sím-phòaⁿ ê sî m̄-thang ū phian-sim.
Chinese Traditional ERV 2006
以下也是智者的话: 在审判中心存偏私就是犯罪;