Proverbs 24:25 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
责备恶人的必有欢乐, 美好的福气必临到他。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
懲責 惡人 者、必得人悅、人為之祝嘏、必臨其身、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
懲責邪惡的都必得美處、人為他祝的福、必降在他身上。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
責備 惡人的 ,必得喜悅; 美好的福也必臨到他。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
指责坏人的,必得欢悦; 美福必临到他们。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
斥責惡人、必得喜樂、厚福臨之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
譴責惡人、必蒙純嘏、以欣以悅。
Chinese Bible CCB (Traditional)
責備惡人的必有歡樂, 美好的福氣必臨到他。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
指責壞人的,必得歡悅; 美福必臨到他們。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
而那些责备恶人的,令人欣喜 , 美好的祝福将临到他们。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
而那些責備惡人的,令人欣喜, 美好的祝福將臨到他們。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
责备 恶人的 ,必得喜悦; 美好的福也必临到他。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
責備惡人的,必得喜悅, 美好的福分也必臨到他。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
责备恶人的,必得喜悦, 美好的福分也必临到他。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
懲罰罪犯的法官自然亨通,得享美譽。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
總係責罰犯罪个會凡事順利; 各樣个祝福也會臨到佢身項。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
責備惡人的,必得喜悅, 美好的福分也必臨到他。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
但與譴責惡者則必給以樂、且個美祝將歸之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
责备 恶人的 ,必得喜悦; 美好的福也必临到他。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
給歹人判有罪,會得著眾人歡喜;伊會大大受祝福。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Kā pháiⁿ-lâng phòaⁿ ū-chōe, ōe tit-tio̍h chèng-lâng hoaⁿ-hí; i ōe tōa-tōa siū chiok-hok.
Chinese Traditional ERV 2006
而严惩罪犯的人必定事事如意,美誉临门。