Proverbs 24:3 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
家靠智慧而建立, 靠悟性而稳固,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
家室建立、俱由智慧、家室堅定、俱憑明哲、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
家室建立、都由智慧、家室穩定、都憑聰明。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
房屋因智慧建造, 又因聰明立穩;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
房屋的建造是凭着智慧, 又借着聪明得到坚立;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
家室由智慧建造、因明哲堅立、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾欲宮室告成、必用智慧。
Chinese Bible CCB (Traditional)
家靠智慧而建立, 靠悟性而穩固,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
房屋的建造是憑著智慧, 又藉著聰明得到堅立;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
房屋藉着智慧建立,藉着聪慧确立;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
房屋藉著智慧建立,藉著聰慧確立;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
房屋因智慧建造, 又因聪明立稳;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
房屋因智慧建造, 因聰明立穩;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
房屋因智慧建造, 因聪明立稳;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
家庭建立在智慧和諒解的基礎上。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
家庭係用智慧來建造, 係通過了解得到穩固;
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
房屋因智慧建造, 因聰明立穩;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
一間屋乃以智而得建、並以曉悟而得立也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
房屋因智慧建造, 又因聪明立稳;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
厝靠智慧起造,用聰明建立;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chhù khò tì-hūi khí-chō, ēng chhong-bêng kiàn-li̍p;
Chinese Traditional ERV 2006
智慧和理解建立好家庭;