Proverbs 25:11 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
一句话说得合宜, 就像金苹果放在银器里。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
應時之言、如金果嵌於銀槽、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
應時說的話、猶如金果嵌在銀槽中。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
一句話說得合宜, 就如金蘋果在銀網子裏。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
一句话说得合宜, 就像金苹果镶在银的器物上。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
言語適宜、如金果在於銀網、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
應對以時、猶金果置於銀筐。
Chinese Bible CCB (Traditional)
一句話說得合宜, 就像金蘋果放在銀器裡。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
一句話說得合宜, 就像金蘋果鑲在銀的器物上。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
话说得合宜, 就如金苹果镶在银器上。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
話說得合宜, 就如金蘋果鑲在銀器上。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
一句话说得合宜, 就如金苹果在银网子里。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
一句話說得合宜, 就如金蘋果在銀網子裏
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
一句话说得合宜, 就如金苹果在银网子里
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
一句話表達得合宜,就像金蘋果放在銀盤中。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
一句話講到當好勢, 就像金蘋果放在銀盤肚。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
一句話說得合宜, 就如金蘋果在銀網子裏 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
講投機之言、乃似金之果、設于香基也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
一句话说得合宜, 就如金苹果在银网子里。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
講話合宜, 親像金蘋果鑲佇銀盤。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Kóng-ōe ha̍p-gî, chhin-chhiūⁿ kim phōng-kó siuⁿ tī gûn-pôaⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
金苹果要放在银盘里,讨人喜欢的话要依当时的情况而定。