Proverbs 25:12 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
对受教者而言, 智者的责备犹如金耳环和金饰物。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
智者之警教、在願聽者之耳中、如金耳環、如精金之飾、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
智慧人勸解人的話、在肯聽的人耳中、猶如金耳環和精金妝飾。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
智慧人的勸戒,在順從的人耳中, 好像金耳環和精金的妝飾。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
智慧人的责备在听从的人耳中, 好象金耳环和精金的饰物。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
智者斥責、於順受之耳、如金製耳環、與精金物飾、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
智者忠告而善道之、使人順受、猶金製耳環物飾。
Chinese Bible CCB (Traditional)
對受教者而言, 智者的責備猶如金耳環和金飾物。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
智慧人的責備在聽從的人耳中, 好像金耳環和精金的飾物。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
在听从者的耳中, 智慧的责备就如金环和黄金首饰。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
在聽從者的耳中, 智慧的責備就如金環和黃金首飾。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
智慧人的劝戒,在顺从的人耳中, 好像金耳环和精金的妆饰。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
智慧人的勸戒在順從的人耳中, 好像金環和金首飾。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
智慧人的劝戒在顺从的人耳中, 好像金环和金首饰。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
經驗豐富的人所提出的警告,對願意領受的人來說,比金耳環和純金製成的飾物更有價值。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
智慧人个勸話對聽從个人來講, 比金耳環㧯純金个妝飾品較有價值。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
智慧人的勸戒在順從的人耳中, 好像金環和金首飾。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
如金之耳環、且如細金之飭、猶是為有智諫者、講于順耳者聽。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
智慧人的劝戒,在顺从的人耳中, 好像金耳环和精金的妆饰。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
智慧的人的責備,對歡喜聽受的人 親像金的耳鉤及純金的袚鍊。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tì-hūi ê lâng ê chek-pī, tùi hoaⁿ-hí thiaⁿ-siū ê lâng chhin-chhiūⁿ kim ê hī-kau kap sûn-kim ê phoa̍h-liān.
Chinese Traditional ERV 2006
智者的责备对于聆听者的耳,如同黄金的耳环和纯金的饰品。