Proverbs 25:16 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
找到蜂蜜要酌量而食, 免得吃多了呕吐。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾得蜜、食勿越度、恐多食而吐、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你得蜜吃、只可吃足、恐怕你吃得過多、便致吐出。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你得了蜜嗎?只可吃夠而已, 恐怕你過飽就嘔吐出來。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你找到蜂蜜,吃够就好了; 免得吃得过多,就呕吐出来。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾得蜜乎、當如量而食、恐過飽而哇之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
得甘蜜、毋多食、恐過食而吐。
Chinese Bible CCB (Traditional)
找到蜂蜜要酌量而食, 免得吃多了嘔吐。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你找到蜂蜜,吃夠就好了; 免得吃得過多,就嘔吐出來。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你找到蜂蜜,吃够就好 ; 免得你过饱,把它吐出来。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你找到蜂蜜,吃夠就好 ; 免得你過飽,把它吐出來。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你得了蜜吗?只可吃够而已, 恐怕你过饱就呕吐出来。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你得了蜜,吃夠就好, 免得過飽就吐出來。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你得了蜜,吃够就好, 免得过饱就吐出来。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
別吃過量的蜂蜜,多吃會使你嘔吐。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
尋到蜂糖食罅就好; 食忒多你就會嘔掉。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你得了蜜,吃夠就好, 免得過飽就吐出來。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾曾遇着蜜糖乎、止食與爾算夠之多、恐爾自滿飽、後則吐之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你得了蜜吗?只可吃够而已, 恐怕你过饱就呕吐出来。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你若尋著蜜,食夠額就好, 才免食過頭煞吐出來。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí nā chhē-tio̍h bi̍t, chia̍h kàu-gia̍h chiū hó, chiah bián chia̍h kè-thâu soah thò͘--chhut-lâi.
Chinese Traditional ERV 2006
如果你得到蜂蜜,只吃够你所需的量即止,不要贪吃不足,结果反而要全部吐出来。