Proverbs 25:18 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
作伪证陷害邻舍的人, 无异于大锤、快刀和利箭。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
妄證陷人者、如斧如刀如利箭、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
妄作見證坑害人、猶如斧刀和快箭。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
作假見證陷害鄰舍的, 就是大槌,是利刀,是快箭。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
作假见证陷害邻舍的人, 就像大锤、快刀和利箭。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
妄證以陷鄰者、乃槌、乃刃、乃利矢、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
妄證者若梃、若刃、若利鏃、
Chinese Bible CCB (Traditional)
作偽證陷害鄰舍的人, 無異於大錘、快刀和利箭。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
作假見證陷害鄰舍的人, 就像大鎚、快刀和利箭。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
作假见证指证自己邻人的, 就像大锤、刀剑和利箭。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
作假見證指證自己鄰人的, 就像大錘、刀劍和利箭。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
作假见证陷害邻舍的, 就是大槌,是利刀,是快箭。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
作假見證陷害鄰舍的, 就是大錘,是利刀,是快箭。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
作假见证陷害邻舍的, 就是大锤,是利刀,是快箭。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
作假證陷害鄰舍,跟利劍、大槌,和快箭一樣會置人死命。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
做假見證陷害鄰舍, 就像棍仔、刀劍㧯利箭會害死人。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
作假見證陷害鄰舍的, 就是大錘,是利刀,是快箭。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
一人妄証攻其鄰舍、則為斧也、刀也、及利矢也、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
作假见证陷害邻舍的, 就是大槌,是利刀,是快箭。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
作偽證陷害厝邊的人, 親像槌、刀,及利箭會傷害人。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Choh gūi-chèng hām-hāi chhù-piⁿ ê lâng, chhin-chhiūⁿ thûi, to, kap lāi-chìⁿ ōe siong-hāi lâng.
Chinese Traditional ERV 2006
作伪证陷害邻居的人,好象散发刀剑利箭的人。