Proverbs 25:23 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
北风带来雨水, 谗言激起愤怒。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
北風致雲雨、讒言 讒言原文作隱舌 致怒色、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
背地的讒言激發怒氣、猶如北風送雨。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
北風生雨, 讒謗人的舌頭也生怒容。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
北风带来雨水; 暗中毁谤人的舌头,使人怒容满面。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
北風致陰雨、讒言致怒容、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
北風則致雲雨、隱刺則起忿怒。
Chinese Bible CCB (Traditional)
北風帶來雨水, 讒言激起憤怒。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
北風帶來雨水; 暗中毀謗人的舌頭,使人怒容滿面。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
北风带来大雨, 暗中毁谤的口舌带来怒容。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
北風帶來大雨, 暗中毀謗的口舌帶來怒容。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
北风生雨, 谗谤人的舌头也生怒容。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
正如北風生雨, 毀謗的舌頭也生怒容。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
正如北风生雨, 毁谤的舌头也生怒容。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
誹謗帶來忿怒,正如北風帶來暴雨。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
唆慫是非惹起怒氣, 就像北風帶來大雨。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
正如北風生雨, 毀謗的舌頭也生怒容。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
北風生出雨下、且背談是非之舌則激出怒容也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
北风生雨, 谗谤人的舌头也生怒容。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
北風透就落雨; 誹謗的舌會惹人變面。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Pak-hong thàu chiū lo̍h-hō͘; húi-pòng ê chi̍h ōe jiá lâng pìⁿ-bīn.
Chinese Traditional ERV 2006
北风引发暴雨,流言引发怒容。