Proverbs 25:3 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
天之高,地之厚, 君王的心测不透。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
天之高、地之厚、王之心、皆不可測、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
天的高、地的厚、君王的心、都難測度。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
天之高,地之厚, 君王之心也測不透。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
人不知天有多高,地有多厚, 君王的心也照样测不透。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
天高地厚、王心莫測、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
天高地厚、王心莫測。
Chinese Bible CCB (Traditional)
天之高,地之厚, 君王的心測不透。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
人不知天有多高,地有多厚, 君王的心也照樣測不透。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
如天之高,如地之深, 君王之心也无法测度。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
如天之高,如地之深, 君王之心也無法測度。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
天之高,地之厚, 君王之心也测不透。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
天之高,地之深, 君王之心測不透。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
天之高,地之深, 君王之心测不透。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
君王的心無從了解;他的思想像天空一般高,海洋一般深,無法探測。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
君王个心盡難了解; 像天恁高,像地恁賁。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
天之高,地之深, 君王之心測不透。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
天之高、地之厚、及王之心、皆為不可測也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
天之高,地之厚, 君王之心也测不透。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
親像天赫呢高,地赫呢深, 王的心,人得了解。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chhin-chhiūⁿ thiⁿ hiah-ni̍h koân, tōe hiah-ni̍h chhim, ông ê sim, lâng oh-tit liáu-kái.
Chinese Traditional ERV 2006
君王的心如天之高地之厚,难以测度。