Proverbs 25:4 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
除掉银子里的渣滓, 银匠就能铸造器皿。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
除滓於銀、銀工則用以製器、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
除去銀的渣滓、銀匠便可用以製造器皿。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
除去銀子的渣滓就有 銀子 出來, 銀匠能以做器皿。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
除去银子的渣滓, 银匠就可以做出器皿;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
去銀之滓、則鍛鍊者可以製器、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
金工去滓、兼金可得。
Chinese Bible CCB (Traditional)
除掉銀子裡的渣滓, 銀匠就能鑄造器皿。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
除去銀子的渣滓, 銀匠就可以做出器皿;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
除掉银子中的渣滓, 炼银者就造出器皿;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
除掉銀子中的渣滓, 煉銀者就造出器皿;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
除去银子的渣滓就有 银子 出来, 银匠能以做器皿。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
除去銀子的渣滓, 銀匠就做出器皿來。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
除去银子的渣滓, 银匠就做出器皿来。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
先除去銀子的渣滓,銀匠才能鑄造精緻的器皿。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
先除去銀仔个雜質, 銀匠正能打做東西;
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
除去銀子的渣滓, 銀匠就做出器皿來。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
由其銀分除其渣子、後鍊之者可得成器也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
除去银子的渣滓就有 银子 出来, 银匠能以做器皿。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
銀的渣滓先除去, 銀匠才會當做出媠的器具;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Gûn ê che-tái seng tû--khì, gûn-chhiūⁿ chiah ōe-tàng chòe-chhut súi ê khì-khū;
Chinese Traditional ERV 2006
除掉银中的杂质,银匠才能造出精美的器皿;