Proverbs 25:5 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
清除君王身边的恶人, 王位必因公义而巩固。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
除惡人於王前、其位則以義而堅、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
從王面前除去惡人、他的國位便可因公義堅立。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
除去王面前的惡人, 國位就靠公義堅立。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
除去君王面前的坏人, 他的王位就可以靠公义坚立。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
去王前之惡人、其位乃以義而立、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
王擯惡人、國位以立。
Chinese Bible CCB (Traditional)
清除君王身邊的惡人, 王位必因公義而鞏固。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
除去君王面前的壞人, 他的王位就可以靠公義堅立。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
除掉王面前的恶人, 王的宝座就藉着公义而坚立。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
除掉王面前的惡人, 王的寶座就藉著公義而堅立。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
除去王面前的恶人, 国位就靠公义坚立。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
除去王面前的惡人, 國位就靠公義堅立。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
除去王面前的恶人, 国位就靠公义坚立。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
先清除君王左右的小人,政權才能建立在正義的基礎上。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
先除去君王面前个奸臣, 政府正能企在正義頂高。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
除去王面前的惡人, 國位就靠公義堅立。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
除惡人不在王前、且其位將得以義而立也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
除去王面前的恶人, 国位就靠公义坚立。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
王身邊的歹人先除去, 王位才會當用公義做基礎建立。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
ông sin-piⁿ ê pháiⁿ-lâng seng tû--khì, ông-ūi chiah ōe-tàng ēng kong-gī chòe ki-chhó͘ kiàn-li̍p.
Chinese Traditional ERV 2006
除掉君王身边邪恶的出谋划策的人,他的王权才能由正义确立。