Proverbs 26:15 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
懒惰人手放在餐盘, 却懒得送食物进嘴。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
怠者着手於盂、即取食入口、亦憚煩勞、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
懶惰人手放在盤內、就是撤回向口、也怕勞乏、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
懶惰人放手在盤子裏, 就是向口撤回也以為勞乏。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
懒惰人把手放在盘子里, 连拿食物送回口边也觉得劳累。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
惰者染指於盂、反之於口、猶以為勞、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
惰者即染指於盂、取饌入口、猶憚其難。
Chinese Bible CCB (Traditional)
懶惰人手放在餐盤, 卻懶得送食物進嘴。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
懶惰人把手放在盤子裡, 連拿食物送回口邊也覺得勞累。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
懒惰的人手放在盘子里, 连把食物拿回自己口里也嫌麻烦。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
懶惰的人手放在盤子裡, 連把食物拿回自己口裡也嫌麻煩。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
懒惰人放手在盘子里, 就是向口撤回也以为劳乏。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
懶惰人把手埋入盤裏, 就是送進口中也覺得累。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
懒惰人把手埋入盘里, 就是送进口中也觉得累。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
懶惰人伸手取食,連放進自己口裡也嫌麻煩。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
懶尸个人伸手到盤肚拿食物, 懶到連跔手送落嘴也嫌費氣。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
懶惰人把手埋入盤裏, 就是送進口中也覺得累。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其懶惰人藏己手在懷中、且以舉之至己口亦當為苦也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
懒惰人放手在盘子里, 就是向口撤回也以为劳乏。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
貧憚的人手伸到盤裡, 提到嘴嘛嫌費氣。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Pîn-tōaⁿ ê lâng chhiú chhun kàu pôaⁿ--ni̍h, the̍h kàu chhùi mā hiâm hùi-khì.
Chinese Traditional ERV 2006
懒人把手放在碗里,甚至懒得把食物拿起来放进嘴里。