Proverbs 26:21 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
好斗之人煽动争端, 如同余火加炭、火上加柴。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
炭燃生熱、薪起火焰、好爭者之滋事亦若是、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
炭能生火、柴薪能起火焰、愛爭競的人滋生事端、也是如此。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
好爭競的人煽惑爭端, 就如餘火加炭,火上加柴一樣。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
好争竞的人,煽动争端, 就像余烬上加炭,火上加柴一样。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
好競者之搆爭、如加炭於焰、如加薪於火、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
加炭添薪、火勢愈熾、爭人益爭亦若是。
Chinese Bible CCB (Traditional)
好鬥之人煽動爭端, 如同餘火加炭、火上加柴。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
好爭競的人,煽動爭端, 就像餘燼上加炭,火上加柴一樣。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
好争执的人煽动争端, 就如余火加炭,火上加柴。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
好爭執的人煽動爭端, 就如餘火加炭,火上加柴。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
好争竞的人煽惑争端, 就如余火加炭,火上加柴一样。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
好爭吵的人煽動爭端, 就如餘火加炭,火上加柴一樣。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
好争吵的人煽动争端, 就如余火加炭,火上加柴一样。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
炭上加炭,火上添柴,好爭吵的人煽動紛爭正是這樣。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
好冤家个就會煽動紛爭, 就像火堆添炭,火上加柴。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
好爭吵的人煽動爭端, 就如餘火加炭,火上加柴一樣。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
如炭加已燒之炭、又如以柴加火、即猶是為好辯諍之人以惹爭競也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
好争竞的人煽惑争端, 就如余火加炭,火上加柴一样。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
愛相爭的人煽動紛爭, 親像炭上加炭,火上添柴。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ài saⁿ-chiⁿ ê lâng siàn-tōng hun-cheng, chhin-chhiūⁿ thòaⁿ-siōng-ka-thòaⁿ, hé-siōng-thiam-chhâ.
Chinese Traditional ERV 2006
煤上加炭,火上添柴,好争斗的人就是这样煽动事端。