Proverbs 27:15 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
喋喋不休的妻子, 就像雨天房屋漏个不停;
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
好爭之妻、可比雨時屋漏水滴、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
下雨日便漏的天溝和常吵鬧的妻、都是一樣。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
大雨之日連連滴漏, 和爭吵的婦人一樣;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
下大雨的时候不断滴漏; 就像吵闹的妇人一样;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
大雨之日、水滴不已、悍婦如之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
妻頑譬彼陰雨、屋宇恆漏。
Chinese Bible CCB (Traditional)
喋喋不休的妻子, 就像雨天房屋漏個不停;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
下大雨的時候不斷滴漏; 就像吵鬧的婦人一樣;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
大雨之日连连滴漏, 争吵的妻子 也是如此;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
大雨之日連連滴漏, 爭吵的妻子 也是如此;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
大雨之日连连滴漏, 和争吵的妇人一样;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
下雨天連連滴漏, 好爭吵的婦人就像這樣;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
下雨天连连滴漏, 好争吵的妇人就像这样;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
愛嘮叨的妻子像霪雨滴滴答答;
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
㘙㘙唸唸个𡜵娘, 㧯滴滴𣽛𣽛个落雨天共樣;
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
下雨天連連滴漏, 好爭吵的婦人就像這樣;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
大雨日之常滴、與好諍之婦同也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
大雨之日连连滴漏, 和争吵的妇人一样;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
吵鬧的某親像落雨天㴙㴙滴;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chháu-nāu ê bó͘ chhin-chhiūⁿ lo̍h-hō͘-thiⁿ chha̍p-chha̍p-tih;
Chinese Traditional ERV 2006
吵闹不休的妻子就象雨天漏雨不停的屋顶;