Proverbs 27:21 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
鼎炼银,炉炼金, 赞美也考验人。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
鼎可以試驗銀、爐可以試驗金、稱譽可以試驗人、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
鼎可以試驗金、鑪可以試驗銀、稱讚可以試驗人。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
鼎為煉銀,爐為煉金, 人的稱讚也 試煉 人。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
用锅炼银,用炉炼金; 人的称赞也试炼人。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
鼎以鍊銀、爐以鍊金、稱讚以鍊人、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
洪爐足以煉金銀、頌美足以覘人心。
Chinese Bible CCB (Traditional)
鼎煉銀,爐煉金, 讚美也考驗人。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
用鍋煉銀,用爐煉金; 人的稱讚也試煉人。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
熔锅用以炼银,熔炉用以炼金; 口中的夸赞也试炼人。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
熔鍋用以煉銀,熔爐用以煉金; 口中的誇讚也試煉人。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
鼎为炼银,炉为炼金, 人的称赞也 试炼 人。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
鼎為煉銀,爐為煉金, 口中的稱讚也試煉人。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
鼎为炼银,炉为炼金, 口中的称赞也试炼人。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
爐火鍛煉金銀; 稱讚考驗人品。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
爐火鍛鍊金銀, 稱讚考驗人品。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
鼎為煉銀,爐為煉金, 口中的稱讚也試煉人。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
如鍊鍋于銀且如爐于金猶是然係讚美加一人也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
鼎为炼银,炉为炼金, 人的称赞也 试炼 人。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
煉銀用鼎,煉金用爐; 人對稱讚受考驗。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Liān gûn ēng tiáⁿ, liān kim ēng lô͘; lâng tùi chheng-chàn siū khó-giām.
Chinese Traditional ERV 2006
坩锅炼银,熔炉炼金,大众的赞誉考验人。