Proverbs 27:23 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你要了解你的羊群, 小心照料你的牲畜。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
當勤於畜羊、留意牛群、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你須殷勤養育你的羊羣、留心你的羣畜。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你要詳細知道你羊羣的景況, 留心料理你的牛羣;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你要清楚知道你羊群的景况, 专心照料你的牛群。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾當詳察羊羣、留意牛羣、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾之牛羊、牧養必勤。
Chinese Bible CCB (Traditional)
你要瞭解你的羊群, 小心照料你的牲畜。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你要清楚知道你羊群的景況, 專心照料你的牛群。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你当清楚知道你羊群的情况, 又当把畜群放在你心上。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你當清楚知道你羊群的情況, 又當把畜群放在你心上。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你要详细知道你羊群的景况, 留心料理你的牛群;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你要詳細知道你羊群的景況, 留心照顧你的牛群,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你要详细知道你羊群的景况, 留心照顾你的牛群,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
要小心看顧你的羊群,照料你的牲畜,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
愛小心看好你个羊群, 愛細膩照顧你个頭牲;
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你要詳細知道你羊羣的景況, 留心照顧你的牛羣,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾該小心為知爾群之勢、且慎視爾各畜也、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你要详细知道你羊群的景况, 留心料理你的牛群;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
著詳細知你羊群的狀況, 留心照顧你的牛群;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tio̍h siông-sè chai lí iûⁿ-kûn ê chōng-hóng, liû-sim chiàu-kò͘ lí ê gû-kûn;
Chinese Traditional ERV 2006
要关心你的羊群,要照料好你的牲畜,