Proverbs 27:5 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
开诚布公的责备胜过隐藏的爱。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
暗存愛人之意、不如明責之、 原文作明責愈於隱愛
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
暗存愛人的意念、不如明明勸人。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
當面的責備強如背地的愛情。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
坦白的责备, 胜过暗中的爱。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
明責愈於隱愛、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
愛人之心、藏諸衷曲、不如責人以善、直言無隱。
Chinese Bible CCB (Traditional)
開誠佈公的責備勝過隱藏的愛。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
坦白的責備, 勝過暗中的愛。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
当面的责备, 好过隐藏的爱。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
當面的責備, 好過隱藏的愛。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
当面的责备强如背地的爱情。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
當面的責備 勝過隱藏的愛情。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
当面的责备 胜过隐藏的爱情。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
公開的譴責強過隱藏的愛情。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
公開个責備 贏過囥等个愛心。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
當面的責備 勝過隱藏的愛情。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
陽譴好於陰愛也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
当面的责备强如背地的爱情。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
當面的責備, 贏過無表明的疼。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tng-bīn ê chek-pī, iâⁿ-kè bô piáu-bêng ê thiàⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
宁愿要公开的责备,不愿要捉摸不定的爱情。